Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

ततो मे सुकृतं कर्म कृतमात्मविशुद्धये । गावौ च कपिले क्रीत्वा वत्सले बहुदोहने,तदनन्तर मैंने भी अपनी शुद्धिके लिये पुण्यकर्म किया। राजन! दो अधिक दूध देनेवाली कपिला गौएँ, जिनके साथ उनके बछड़े भी थे, खरीदकर उन्हें मैंने एक उज्छवृत्तिवाले ब्राह्मणको विधि और श्रद्धा-पूर्वक दे दिया। प्रभो! उसी गोदानका फल मैं पुनः इसे वापस करना चाहता हूँ

tato me sukṛtaṃ karma kṛtam ātmaviśuddhaye | gāvau ca kapile krītvā vatsale bahudohane |

ત્યારબાદ આત્મશુદ્ધિ માટે મેં પણ પુણ્યકર્મ કર્યું. હે રાજન! વાછરડાંসহ બહુ દૂધ આપતી બે કપિલા ગાયો ખરીદી, વિધિ પ્રમાણે અને શ્રદ્ધાપૂર્વક મેં તેને ઉચ્છવૃત્તિથી જીવન ચલાવતાં એક બ્રાહ્મણને દાન આપી. પ્રભુ! એ જ ગોદાનનું ફળ હું હવે ફરી તેને પરત આપવા ઇચ્છું છું.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सुकृतम्meritorious, well-done
सुकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुकृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कृतम्done, performed
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
आत्मविशुद्धयेfor (my) self-purification
आत्मविशुद्धये:
Sampradana
TypeNoun
Rootआत्मविशुद्धि
FormFeminine, Dative, Singular
गावौtwo cows
गावौ:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Nominative/Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
कपिलेtawny (Kapilā) (cows)
कपिले:
TypeAdjective
Rootकपिला
FormFeminine, Nominative/Accusative, Dual
क्रीत्वाhaving bought
क्रीत्वा:
TypeVerb
Rootक्री
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
वत्सलेwith calves / having calves
वत्सले:
TypeAdjective
Rootवत्सल
FormFeminine, Nominative/Accusative, Dual
बहुदोहनेyielding much milk
बहुदोहने:
TypeAdjective
Rootबहुदोहन
FormFeminine, Nominative/Accusative, Dual

विरूप उवाच

V
Virūpa (speaker)
T
two kapilā cows
C
calves (vatsa)
A
a Brahmin (recipient; living by uñchavṛtti/gleaning)