Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

जपयोगयोः तुल्यफलनिर्णयः

Adhyāya 193: Adjudication of the Comparable Fruits of Japa and Yoga

इह धर्मपरा: केचित्‌ केचिन्नैकृतिका नरा: । सुखिता दुःखिता: केचिन्निर्थना धनिनो5परे

iha dharmaparāḥ kecit kecin naikṛtikā narāḥ | sukhitā duḥkhitāḥ kecin nirdhanā dhaninō 'pare ||

ભરદ્વાજે કહ્યું—આ માનવલોકમાં કેટલાક ધર્મપરાયણ હોય છે અને કેટલાક કપટવૃત્તિવાળા મનુષ્યો હોય છે. તેથી કેટલાક સુખી થાય છે અને કેટલાક દુઃખી; કેટલાક ધનવાન બને છે અને કેટલાક નિર્ધનતામાં પડી જાય છે.

इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
धर्मपराःdevoted to dharma
धर्मपराः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मपर
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
नैकृतिकाःdeceitful, fraudulent
नैकृतिकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनैकृतिक
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen, people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
सुखिताःhappy
सुखिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखित
FormMasculine, Nominative, Plural
दुःखिताःunhappy, afflicted
दुःखिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःखित
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
निर्धनाःpoor, without wealth
निर्धनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्धन
FormMasculine, Nominative, Plural
धनिनःwealthy people
धनिनः:
Karta
TypeNoun
Rootधनिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypePronoun
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
M
manuṣya-loka (human world)