Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Prajñā as Pratiṣṭhā — Indra–Kāśyapa Saṃvāda (Śānti-parva 12.173)

इत्यूचुस्ते महाराज राक्षसेन्द्रं निशाचरा: । शिरोभशि: प्रणता: सर्वे व्याहरन्‌ राक्षसधिपम्‌

ity ūcus te mahārāja rākṣasendraṃ niśācarāḥ | śirobhis praṇatāḥ sarve vyāharan rākṣasadhipam ||

ભીષ્મે કહ્યું— મહારાજ! આમ કહી તે બધા નિશાચર રાક્ષસો મસ્તક નમાવી પ્રણામ કરીને રાક્ષસોના અધિપતિ રાક્ષસરાજને સંબોધવા લાગ્યા.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, vocative, singular
राक्षसेन्द्रम्the lord of the Rakshasas
राक्षसेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराक्षसेन्द्र
FormMasculine, accusative, singular
निशाचराःnight-roamers (Rakshasas)
निशाचराः:
Karta
TypeNoun
Rootनिशाचर
FormMasculine, nominative, plural
शिरोभिःwith (their) heads
शिरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, instrumental, plural
प्रणताःbowed down, prostrated
प्रणताः:
TypeAdjective
Rootप्रणत
FormMasculine, nominative, plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, nominative, plural
व्याहरन्uttered, spoke
व्याहरन्:
TypeVerb
Rootवि-आ-हृ
FormImperfect (लङ्), 3rd person, plural, Parasmaipada
राक्षसधिपम्the ruler of the Rakshasas
राक्षसधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootराक्षसधिप
FormMasculine, accusative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mahārāja (addressed king, i.e., Yudhiṣṭhira in context)
R
Rākṣasendra (lord of the rākṣasas)
N
Niśācarāḥ (rākṣasas/night-roamers)