मृत्यु-काल-प्रबोधनम् (Instruction on Mortality, Time, and Truth) — Mahābhārata, Śānti-parva 169
पूर्वान् समर द्विज ज्ञातीन् प्रख्यातान् वेदपारगान् । तेषां वंशेडभिजातस्त्वमीदृश: कुलपांसन:
pūrvān samara dvija jñātīn prakhyātān vedapāragān | teṣāṁ vaṁśe 'bhijātas tvam īdṛśaḥ kulapāṁsanaḥ ||
ભીષ્મે કહ્યું—“હે બ્રાહ્મણ, તારા પૂર્વજોને સ્મર—પ્રખ્યાત સ્વજનો, વેદપારંગત. એમના વંશમાં જન્મ લઈને તું એવો નીકળ્યો—કુળની કીર્તિ પર કલંક.”
भीष्म उवाच
One should uphold the standards of dharma and learning associated with one’s lineage; forgetting ancestral exemplars and acting ignobly brings moral shame and social dishonor.
Bhīṣma rebukes a brāhmaṇa, urging him to remember his celebrated, Veda-master ancestors and condemning him as a ‘family-disgrace’ for behaving contrary to that inherited ideal.