मृत्यु-काल-प्रबोधनम् (Instruction on Mortality, Time, and Truth) — Mahābhārata, Śānti-parva 169
कुट॒म्बार्थ च दास्याश्व साहाय्यं चाप्पयथाकरोत् । तत्रावसत् स वर्षीश्ष समृद्धे शबरालये,वह दासीके कुटुम्बके लिये कुछ सहायता भी करने लगा। ब्राह्मणने भीलके उस समृद्धिशाली भवनमें अनेक वर्षोतक निवास किया
kuṭumbārthaṃ ca dāsyāśva-sahāyyaṃ cāpy athākarot | tatrāvasat sa varṣīṣa samṛddhe śabarālaye ||
અને તે ગૃહસ્થાશ્રમના હિત માટે દાસી વગેરે કાર્યોમાં જરૂરી મુજબ સહાય પણ કરવા લાગ્યો. તે સમૃદ્ધ શબર-નિવાસમાં તે અનેક વર્ષો રહ્યો.
भीष्म उवाच
One should repay shelter and support with helpful service and considerate conduct. Dharma in daily life includes gratitude, cooperation, and sustaining the well-being of the host’s household rather than living as a burden.
Bhishma describes a man (understood as a Brahmin in the received context) who, while residing in a Śabara’s prosperous home, assists the household—helping with domestic arrangements such as the servant and the horse—and remains there for many years.