Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
इमं क्षितितले त्यक्त्वा बाल॑ रूपसमन्वितम्,यह सुन्दर बालक तुम्हारे कुलकी शोभा बढ़ानेवाला है। यह रूप और यौवनसे सम्पन्न है तथा अपनी कान्तिसे प्रकाशित हो रहा है। मूर्खो! इस पुत्रको पृथ्वीपर डालकर तुम कहाँ जाओगे?
imaṃ kṣititale tyaktvā bāla-rūpa-samanvitam | yaḥ sundaraḥ bālakaḥ tumhāre kulakī śobhā baḍhāne-vālā hai | ayaṃ rūpa-yauvanena sampannaḥ tathā svayā kāntyā prakāśitaḥ | mūrkhāḥ! asya putrasya pṛthivyāṃ nikṣepya yūyaṃ kva gamiṣyatha?
જમ્બૂકે કહ્યું: બાળરૂપથી યુક્ત આ બાળકને ધરતી પર ફેંકીને તમે ક્યાં જશો? આ સુંદર બાળક તમારા કુલની શોભા વધારનાર છે. તે રૂપ અને યૌવનથી સંપન્ન છે અને પોતાના જ તેજથી પ્રકાશિત થઈ રહ્યો છે. હે મૂર્ખો! આ પુત્રને પૃથ્વી પર ત્યજીને તમે કયા આશ્રય કે ગંતવ્યનો દાવો કરશો?
जम्बुक उवाच