Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā

Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative

उद्यानेषु विहारेषु प्रपास्वावसथेषु च । पानागारे प्रवेशेषु तीर्थेषु च सभासु च,“वे गुप्तचर बगीचा, घूमने-फिरनेके स्थान, पौंसला, धर्मशाला, मदबिक्रीके स्थान, नगरके प्रवेशद्वार, तीर्थस्थान और सभाभवन--इन सब स्थलोंमें विचरें

udyāneṣu vihāreṣu prapāsv āvasatheṣu ca | pānāgāre praveśeṣu tīrtheṣu ca sabhāsu ca ||

ભીષ્મે કહ્યું—ગુપ્તચરો બગીચાઓ અને વિહારસ્થળોમાં, જાહેર પાણીના મથકો (પ્રપા) અને વિશ્રામગૃહોમાં, પાનાગારોમાં, નગરના પ્રવેશદ્વારો પર, તીર્થઘાટોમાં અને સભાભવનોમાં—આ સર્વ સ્થળોએ ફરતા રહે.

उद्यानेषुin gardens
उद्यानेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्यान
FormNeuter, Locative, Plural
विहारेषुin places of recreation / promenades
विहारेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविहार
FormMasculine, Locative, Plural
प्रपासुat water-sheds / drinking places
प्रपासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रपा
FormFeminine, Locative, Plural
आवसथेषुin lodging-houses / shelters
आवसथेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआवसथ
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पानागारेin a drinking-house / tavern
पानागारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपानागार
FormNeuter, Locative, Singular
प्रवेशेषुat entrances / gateways
प्रवेशेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रवेश
FormMasculine, Locative, Plural
तीर्थेषुat sacred fords / pilgrimage places
तीर्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सभासुin assembly-halls
सभासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
gardens (udyāna)
P
pleasure-grounds (vihāra)
W
water-stations (prapā)
R
rest-houses (āvasatha)
D
drinking-halls (pānāgāra)
C
city entrances (praveśa)
S
sacred fords/pilgrimage places (tīrtha)
A
assembly-halls (sabhā)