भीष्म उवाच शृणुष्व राजन यद् वृत्तं ब्रह्मदत्तनिवेशने । पूजन्या सह संवादं ब्रह्मुदत्तस्य भूपते:
bhīṣma uvāca śṛṇuṣva rājan yad vṛttaṃ brahmadattaniveśane | pūjanyā saha saṃvādaṃ brahmadattasya bhūpate ||
ભીષ્મે કહ્યું—રાજન! બ્રહ્મદત્તના નિવાસમાં જે વૃત્તાંત બન્યો તે સાંભળો. હે ભૂપતે, બ્રહ્મદત્તનો પૂજની નામની પૂજ્ય સ્ત્રી સાથે થયેલો સંવાદ હું કહું છું.
भीष्म उवाच
The verse frames dharma-instruction through attentive listening and respectful dialogue: a king is urged to learn from an exemplary conversation, implying that ethical governance is strengthened by honoring worthy counsel and reflecting on instructive narratives.
Bhishma begins introducing an illustrative episode: he asks the king to hear what occurred at Brahmadatta’s residence and announces that he will recount Brahmadatta’s dialogue with a revered woman, setting up a didactic story within the Shanti Parva discourse.