ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्
Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief
प्राप्तान् विषह्ां श्वतुरो न हनिष्यामि ते सुतान् । पज्चैव हि सुता देवि भविष्यन्ति तव ध्रुवा:
prāptān viṣahān śvaturō na haniṣyāmi te sutān | pañcaiva hi sutā devi bhaviṣyanti tava dhruvāḥ ||
યુધિષ્ઠિરે કહ્યું—“તેઓ મારા વશમાં આવી ગયા છે અને હાનિ કરવા સમર્થ પણ છે; છતાં હું તમારા પુત્રોનો વધ નહીં કરું. હે દેવી, તમારા પાંચ પુત્રો નિશ્ચિત થશે—આ ધ્રુવ છે.”
युधिछिर उवाच
The verse highlights Yudhiṣṭhira’s dharmic restraint: even when opponents are within his power and potentially dangerous, he chooses not to kill. Ethical kingship is shown as self-control and compassion rather than vengeance.
Yudhiṣṭhira addresses a goddess (devī), declaring that he will not slay her sons despite their being within reach. He then assures her of a destined outcome: she will certainly have five sons.