Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement
तस्य तदू वचन श्रुत्वा पाण्डवा: सहसृज्जया: । सर्वे सम्पूजयामासुस्तद्वव्ो विजिगीषव:,दुर्योधनका यह वचन सुनकर विजयकी इच्छा रखनेवाले समस्त पाण्डवों और सूंजयोंने भी उसकी बड़ी सराहना की
tasya tad u vacanaṁ śrutvā pāṇḍavāḥ saha sṛñjayāḥ | sarve sampūjayāmāsus tad vavo vijigīṣavaḥ ||
તેના તે વચનો સાંભળીને વિજયની ઇચ્છા ધરાવતા પાંડવો સૃંજયો સાથે સૌએ એકમતથી તે નિવેદનનું સન્માન કર્યું અને તેની પ્રશંસા કરી।
दुर्योधन उवाच