भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः
Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā
अभ्यद्रवत् सुसंक्रुद्धस्तावकान् हन्तुमुद्यतः | तदनन्तर आपके सैनिकोंका वध करनेके लिये उद्यत हो विशाल सेनासे घिरे हुए धृष्टद्युम्नने अत्यन्त क्रोधपूर्वक आक्रमण किया
abhyadravat susaṁkruddhas tāvakān hantum udyataḥ | tadanantaraṁ viśāla-senā-parivṛto dhṛṣṭadyumno 'tyantaṁ krodha-pūrvakam ākrāmat ||
અત્યંત ક્રોધિત થઈ, તમારા સૈનિકોનો વધ કરવા ઉદ્યત થઈ તે ધસી આવ્યો. ત્યારબાદ વિશાળ સેનાથી ઘેરાયેલો ધૃષ્ટદ્યુમ્ન પણ પ્રચંડ રોષ સાથે આક્રમણ પર ઉતર્યો.
संजय उवाच