ततो ज्यातलनिर्घोष: पुनरासीद् विशाम्पते । प्रादुरासीच्छराणां च सुमुक्तानां सुदारुण:,प्रजानाथ! तदनन्तर फिर प्रत्यंचाकी टंकार और अच्छी तरह छोड़े हुए बाणोंकी भयानक सनसनाहट प्रकट होने लगी
tato jyātalanirghoṣaḥ punar āsīd viśāmpate | prādur āsīc charāṇāṃ ca sumuktānāṃ sudāruṇaḥ prajānātha |
પછી, હે પ્રજાનાથ! ફરી ધનુષ્યની પ્રત્યંચાનો ટંકાર ઊઠ્યો; અને સારી રીતે છોડાયેલા બાણોની ભયંકર સીસકાર પણ પ્રગટ થઈ.
संजय उवाच
The verse underscores the relentless momentum of war: once hostility is renewed, its instruments and consequences reappear immediately. Ethically, it hints at the grave weight of choosing conflict—its return is marked not by words but by the impersonal, terrifying sounds of weapons.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that the fighting has resumed: the bowstrings sound again and the fierce, rushing whistle of well-shot arrows becomes audible, indicating renewed and intense combat.