Kṛtavarmā–Sātyaki Chariot Duel and Kaurava Morale Shock (कृतवर्म-सात्यकि-द्वैरथम्)
ततः प्रभग्ना सहसा महाचमू: सा पाण्डवी तेन नराधिपेन । दिशश्चतस्र: सहसा विधाविता गजेन्द्रवेगं तमपारयन्ती,म्लेच्छशज शाल्वने पाण्डवोंकी उस विशाल सेनामें सहसा भगदड़ मचा दी। उस गजराजके वेगको सहन न कर सकनेके कारण वह सेना तत्काल चारों दिशाओंमें भाग चली! उस वेगशालिनी सेनाको भागती देख युद्धस्थलमें खड़े हुए आपके सभी प्रधान- प्रधान योद्धा म्लेच्छशाज शाल्वकी प्रशंसा करने और चन्द्रमाके समान उज्ज्वल शंख बजाने लगे
tataḥ prabhagnā sahasā mahācamūḥ sā pāṇḍavī tena narādhipena | diśaś catasraḥ sahasā vidhāvitā gajendravegaṃ tam apārayantī ||
સંજય બોલ્યો—પછી તે નરાધિપના કારણે પાંડવોની તે વિશાળ સેના અચાનક તૂટી પડી અને ભગદડ મચી ગઈ. ગજેન્દ્ર સમાન તે પ્રચંડ વેગ સહન ન થઈ શકતાં, સેના તરત જ ચારેય દિશામાં ભાગી ગઈ. તે વેગશાળી સેના ભાગતી જોઈને યુદ્ધભૂમિમાં ઊભેલા તમારા અગ્રગણ્ય યોદ્ધાઓ મ્લેચ્છરાજ શાલ્વની પ્રશંસા કરવા લાગ્યા અને ચંદ્ર સમાન ઉજ્જ્વળ શંખો ફૂંકવા લાગ્યા.
संजय उवाच