Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)

शिखण्डिनं समासाद्य मृगेन्द्र इव जम्बुकम्‌ । द्रोणश्न ब्राह्मणो यत्र सर्वशस्त्रास्त्रपारग:

Śikhaṇḍinaṁ samāsādya mṛgendra iva jambukam | Droṇaś ca brāhmaṇo yatra sarvaśastrāstrapāragaḥ ||

ધૃતરાષ્ટ્ર બોલ્યા—“જ્યાં શિખંડીને સામે પામી, જેમ મૃગેન્દ્ર સિંહ જંબુક પર ઝપટે, તેમ સર્વ શસ્ત્રાસ્ત્રોમાં પારંગત બ્રાહ્મણ દ્રોણ ઊભા હતા.”

शिखण्डिनम्Shikhaṇḍin (as object)
शिखण्डिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving approached/attacked
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
मृगेन्द्रःthe lord of beasts (lion)
मृगेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमृगेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
जम्बुकम्a jackal
जम्बुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootजम्बुक
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणःDroṇa
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
सर्वशस्त्रास्त्रपारगःone who has mastered all weapons and missiles
सर्वशस्त्रास्त्रपारगः:
TypeAdjective
Rootसर्व-शस्त्र-अस्त्र-पारग
FormMasculine, Nominative, Singular

धघतयाट्र उवाच

Ś
Śikhaṇḍin
D
Droṇa
L
lion (mṛgendra)
J
jackal (jambuka)