Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्

Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report

कि नाम तद्‌ भवेत्‌ कर्म येन त्वां न व्रजाम वै । दुःखं नूनं कुरुश्रेष्ठ चरिष्याम महीमिमाम्‌

ki nāma tad bhavet karma yena tvāṃ na vrajāma vai | duḥkhaṃ nūnaṃ kuruśreṣṭha cariṣyāma mahīm imām ||

સંજય બોલ્યો— એવું કયું કર્મ હશે જેના કારણે અમે તમારી પાસે ન જઈ શકીએ? નિશ્ચયે, હે કુરુશ્રેષ્ઠ, અમે આ ધરતી પર દુઃખમાં ભટકતા રહીશું.

किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
नामindeed/then (emphatic particle)
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
भवेत्might be/would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formoptative (vidhilin), 3rd, singular, parasmaipada
कर्मact/deed
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, nominative, singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, instrumental, singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Formcommon, accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
व्रजामwe go/approach
व्रजाम:
TypeVerb
Rootव्रज्
Formpresent indicative (lat), 1st, plural, parasmaipada
वैindeed/surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
दुःखम्sorrow/pain
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
Formneuter, nominative/accusative, singular
नूनम्certainly/indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
कुरुश्रेष्ठO best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठ:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootकुरु-श्रेष्ठ
Formmasculine, vocative, singular
चरिष्यामwe shall roam/wander
चरिष्याम:
TypeVerb
Rootचर्
Formsimple future (lृट), 1st, plural, parasmaipada
महीम्the earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
Formfeminine, accusative, singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formfeminine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kuruśreṣṭha (addressed person, ‘best of the Kurus’)
M
mahī (the earth)