कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च
Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve
कृपेण सहित यान्त॑ गुप्तं च कृतवर्मणा । को द्रौणिं युधि संरब्धं योधयेदपि देवराट्,जब कृतवमसि सुरक्षित हो द्रोणपुत्र अश्वत्थामा मुझ कृपाचार्यके साथ कुपित होकर युद्धके लिये प्रस्थान करेगा, उस समय कौन वीर, वह देवराज इन्द्र ही क्यों न हो, उसका सामना कर सकता है?
kṛpeṇa sahitaḥ yāntaṃ guptaṃ ca kṛtavarmaṇā | ko drauṇiṃ yudhi saṃrabdhaṃ yodhayet api devarāṭ ||
કૃપે કહ્યું— “કૃતવર્માના રક્ષણ હેઠળ અને મારી સાથે, ક્રોધથી ઉદ્દીપ્ત થઈ દ્રોણપુત્ર અશ્વત્થામા જ્યારે યુદ્ધ માટે આગળ વધશે, ત્યારે રણમાં તેને કોણ સામનો કરી શકશે—ભલે તે દેવરાજ ઇન્દ્ર જ કેમ ન હોય?”
कृप उवाच
The verse highlights how wrath and martial confidence, reinforced by loyal allies and protection, can create a sense of invincibility; ethically, it foreshadows how such unchecked fury in war tends to overwhelm restraint and leads toward grievous acts.
Kṛpa is emphasizing Aśvatthāmā’s terrifying battle-readiness: with Kṛpa accompanying him and Kṛtavarman guarding him, Aśvatthāmā is portrayed as so formidable in his rage that no opponent—‘even Indra’—could face him.