Shloka 4

दीर्घमुष्णं च नि:श्वस्य पाण्डवानेव चिन्तयन्‌ । श्रुत्वा च निनदं घोरं पाण्डवानां जयैषिणाम्‌

dīrgham uṣṇaṃ ca niḥśvasya pāṇḍavān eva cintayan | śrutvā ca ninadaṃ ghoraṃ pāṇḍavānāṃ jayaiṣiṇām ||

તે લાંબો અને ઉષ્મ શ્વાસ છોડીને માત્ર પાંડવોનું જ ચિંતન કરતો રહ્યો; અને વિજય ઇચ્છતા પાંડવોનો ભયંકર નાદ પણ તેણે સાંભળ્યો।

दीर्घम्long (for a long time)
दीर्घम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीर्घ
FormNeuter, Accusative, Singular
उष्णम्hot, heated
उष्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउष्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निःश्वस्यhaving sighed/breathed out
निःश्वस्य:
TypeVerb
Rootनि-श्वस्
FormAbsolutive (Gerund)
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चिन्तयन्thinking, pondering
चिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
निनदम्sound, roar, din
निनदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिनद
FormMasculine, Accusative, Singular
घोरम्terrible, dreadful
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
जयैषिणाम्of those desiring victory
जयैषिणाम्:
TypeAdjective
Rootजयैषिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights the moral and psychological pressure created by steadfast, victory-oriented resolve: the sound and presence of determined warriors can awaken fear, agitation, and obsessive rumination in the opposing side, reminding readers that inner turmoil is itself a consequence of conflict and adharma-driven choices.

Sañjaya describes a figure (contextually, one aligned against the Pāṇḍavas) breathing out a long, heated sigh while brooding on the Pāṇḍavas, and then hearing their terrifying roar—an auditory sign of their readiness and determination to win.