Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

नारदश्न सभामध्ये कुरूणामग्रत: स्थित: । महर्षिभि: परिवृतो रौद्रं वाक्यमुवाच ह,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! इस प्रकार राजा धृतराष्ट्र और बुद्धिमान विदुर जब दोनों वहाँ बातचीत कर रहे थे, उसी समय सभामें महर्षियोंसे घिरे हुए देवर्षि नारद कौरवोंके सामने आकर खड़े हो गये और यह भयंकर वचन बोले--

Vaiśampāyana uvāca — nāradaḥ sabhāmadhye kurūṇām agrataḥ sthitaḥ | maharṣibhiḥ parivṛto raudraṁ vākyam uvāca ha ||

સભામધ્યે કુરુઓની સામે નારદ ઊભા રહ્યા. મહર્ષિઓથી ઘેરાયેલા તેમણે રૌદ્ર અને ભયંકર વચન ઉચ્ચાર્યાં.

नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
सभामध्येin the midst of the assembly
सभामध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा + मध्य
FormMasculine, Locative, Singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
अग्रतःin front (of)
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः
Formtrue
स्थितःstanding / having stood
स्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
महर्षिभिःby/with great sages
महर्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Instrumental, Plural
परिवृतःsurrounded
परिवृतः:
Karta
TypeVerb
Rootपरि + वृ (धातु) → परिवृत
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
रौद्रम्terrible / fierce
रौद्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech; words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
उवाचsaid / spoke
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārada
K
Kuru(s)
M
Mahārṣi(s)
S
Sabhā (royal assembly hall)