Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

धौम्यश्नैव कथं क्षत्तद्रौपदी च यशस्विनी । श्रोतुमिच्छाम्यहं सर्व तेषां शंस विचेष्टितम्‌,पुरोहित धौम्य तथा यशस्विनी द्रौपदी भी कैसे जा रही है? मैं उन सबकी पृथक्‌-पृथक्‌ चेष्टाओंको सुनना चाहता हूँ, तुम मुझसे कहो

Dhr̥tarāṣṭra uvāca: Dhaumyenaiva kathaṃ kṣatta Draupadī ca yaśasvinī | Śrotum icchāmy ahaṃ sarvaṃ teṣāṃ śaṃsa viceṣṭitam ||

હે ક્ષત્ત! પુરોહિત ધૌમ્ય અને યશસ્વિની દ્રૌપદી પણ કેવી રીતે જઈ રહ્યા છે? હું તેમના સૌના સર્વ વર્તન-ચેષ્ટાઓ સાંભળવા ઇચ્છું છું; તું મને કહો.

धौम्यःDhaumya (the priest)
धौम्यः:
Karta
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
क्षत्तःthe chamberlain/attendant (Kṣattā/Vidura's attendant)
क्षत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौपदीDraupadī
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यशस्विनीglorious/renowned
यशस्विनी:
Karta
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormFeminine, Nominative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
FormTumun (infinitive)
इच्छामिI desire/wish
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Genitive, Plural
शंसtell/declare
शंस:
TypeVerb
Rootशंस्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
विचेष्टितम्conduct/behavior, actions
विचेष्टितम्:
Karma
TypeNoun
Rootवि-चेष्टित
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle used as noun

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kṣattā (court chamberlain/attendant)
D
Dhaumya
D
Draupadī