यथावत् प्रतिपद्येथा: काले काले युधिष्ठिर । आपूृष्टोडसीह कौन्तेय स्वस्ति प्राप्रुहि भारत,तुम्हें कभी कोई रोग न हो, सदा मंगल-ही-मंगल दिखायी दे। कुशलपूर्वक वनसे लौटनेपर मैं फिर तुम्हें देखूँगा। युधिष्ठिर! आपत्तिकालमें, धर्म तथा अर्थका संकट उपस्थित होनेपर अथवा सभी कार्योंमें समय-समयपर अपने उचित कर्तव्यका पालन करना। कुन्तीनन्दन! भारत! तुमसे आवश्यक बातें कर लीं। तुम्हें कल्याण प्राप्त हो
yathāvat pratipadyethāḥ kāle kāle yudhiṣṭhira | āpṛṣṭo ’smiha kaunteya svasti prāpruhi bhārata ||
વિદુરે કહ્યું— યુધિષ્ઠિર! સમય સમયે યથાવત્, જે યોગ્ય હોય તે જ કર. હે કૌન્તેય, ભારતવંશી, જે કહેવું જરૂરી હતું તે કહી દીધું; હવે હું વિદાય લઉં છું. તને સ્વસ્તિ અને મંગળ પ્રાપ્ત થાઓ.
विदुर उवाच
To act appropriately in every circumstance—especially in times of crisis—by aligning one’s conduct with dharma and prudent welfare (artha), and by discerning one’s duty according to time and situation.
Vidura concludes his counsel to Yudhiṣṭhira, offers a blessing for health and auspiciousness, and takes leave, expressing hope to meet again after Yudhiṣṭhira’s return from forest life.