भूमे: क्षमा च तेजश्न समग्र॑ सूर्यमण्डलात् । वायोर्बल प्राप्रुहि त्वं भूते भ्यक्षात्मसम्पदम्,तुम भूमिसे क्षमा, सूर्यमण्डलसे तेज, वायुसे बल तथा सम्पूर्ण भूतोंसे अपनी सम्पत्ति प्राप्त करो
bhūmeḥ kṣamā ca tejaś ca samagraṃ sūryamaṇḍalāt | vāyor balaṃ prāpnuhi tvaṃ bhūtebhyaś cātmasaṃpadam ||
વિદુરે કહ્યું—પૃથ્વી પાસેથી ક્ષમા અને સહનશક્તિ ગ્રહણ કર; પૂર્ણ સૂર્યમંડળ પાસેથી તેજ અને પ્રકાશ; વાયુ પાસેથી બળ અને વેગ; અને સર્વ પ્રાણીઓ પાસેથી આત્મસંપદા—અંતરના સાચા ધન—પ્રાપ્ત કર.
विदुर उवाच
One should cultivate virtues by taking exemplary qualities from nature and life: patience from the earth, radiance and steadiness from the sun, strength from the wind, and inner wealth (virtue and character) by learning from all beings—so that one can uphold dharma under pressure.
In Sabha Parva, Vidura is delivering moral and political counsel, urging the listener to build inner resources and ethical resilience by observing the elements and living beings, a hallmark of Vidura’s nīti (statecraft and dharma instruction).