पुनर्द्यूत-समाह्वानम्
Renewed Summons to the Dice-Game and Exile Wager
धर्मे स्थितो धर्मसुतो महात्मा धर्मश्न सूक्ष्मो निपुणोपलक्ष्य: । वाचापि भर्तु: परमाणुमात्र- मिच्छामि दोष॑ न गुणान् विसृज्य
dharme sthito dharmasuto mahātmā dharmajñaḥ sūkṣmo nipuṇopalakṣyaḥ | vācāpi bhartuḥ paramāṇumātram icchāmi doṣaṁ na guṇān visṛjya ||
ધર્મપુત્ર મહાત્મા યુધિષ્ઠિર ધર્મમાં જ સ્થિત છે. ધર્મનું સ્વરૂપ અતિ સૂક્ષ્મ છે; સૂક્ષ્મ બુદ્ધિવાળા અને ધર્મપાલનમાં નિપુણ મહાપુરુષો જ તેને ઓળખી શકે. હું મારા પતિના ગુણોને બાજુએ રાખીને વાણીથી તેમના પરમાણુમાત્ર જેટલા નાનામાં નાનાં દોષને પણ કહેવા ઇચ્છતી નથી.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is subtle and requires refined discernment; ethical speech should prioritize truth with restraint, avoiding fault-finding—especially when a person’s overarching virtues and steadfastness in dharma are evident.
The narrator Vaiśampāyana characterizes Yudhiṣṭhira as firmly rooted in dharma and notes the subtlety of dharma; the passage also conveys a stance of reluctance to criticize one’s husband even minimally, emphasizing respect and the weighing of virtues over minor defects.