Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)
सर्वतः संवृतानुच्चै: प्राकारैः सुकृतैः सितै: । सुवर्णजालसंवीतान् मणिकुट्टिम भूषितान्
sarvataḥ saṃvṛtān uccaiḥ prākāraiḥ sukṛtaiḥ sitaiḥ | suvarṇajālasaṃvītān maṇikuṭṭima-bhūṣitān ||
વૈશમ્પાયન બોલ્યા—તે ભવનો સર્વ તરફથી ઊંચા, સુદૃઢ અને શ્વેત પ્રાકારો વડે ઘેરાયેલા હતા. સુવર્ણ જાળી-કાર્યથી શોભિત અને તેમના આંગણાંના તળિયા મણિ-રત્ન જડિત કૂટ્ટિમથી વિભૂષિત હતા—રાજસમૃદ્ધિનું સુવ્યવસ્થિત વૈભવ જાણે.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the visible signs of orderly kingship—security (ramparts), refinement (gold latticework), and prosperity (gem-inlaid pavements). In the Sabha context, such splendor also foreshadows how wealth and display can become instruments of political power and temptation.
Vaiśampāyana is describing magnificent royal buildings/complexes: they are surrounded by high, well-built white walls, ornamented with gold latticework, and their courtyards have gem-inlaid mosaic pavements.