Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)

युधिछिर उवाच कृष्ण को<यं जरासंध: किंवीर्य: किम्पराक्रम: । यस्त्वां स्पृष्टवाग्निसदृशं न दग्ध: शलभो यथा,युधिष्ठिरने पूछा--श्रीकृष्ण! यह जरासंध कौन है? उसका बल और पराक्रम कैसा है जो प्रज्वलित अग्निके समान आपका स्पर्श करके भी पतंगके समान जलकर भस्म नहीं हो गया?

yudhiṣṭhira uvāca—kṛṣṇa ko ’yaṃ jarāsandhaḥ? kiṃ-vīryaḥ? kiṃ-parākramaḥ? yaḥ tvāṃ spṛṣṭvā agni-sadṛśaṃ na dagdhaḥ śalabho yathā.

યુધિષ્ઠિરે પૂછ્યું—શ્રીકૃષ્ણ! આ જરાસંધ કોણ છે? તેનું બળ અને પરાક્રમ કેવો છે, કે પ્રજ્વલિત અગ્નિ સમાન તમારો સ્પર્શ કરીને પણ તે પતંગિયાની જેમ બળી ભસ્મ થયો નથી?

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
जरासन्धःJarāsandha
जरासन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootजरासन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वीर्यःin strength/valor (as to his strength)
वीर्यः:
TypeNoun
Rootवीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पराक्रमःin prowess/heroic might (as to his prowess)
पराक्रमः:
TypeNoun
Rootपराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootस्पृश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
अग्नि-सदृशम्fire-like
अग्नि-सदृशम्:
TypeAdjective
Rootअग्नि-सदृश
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दग्धःburnt
दग्धः:
TypeVerb
Rootदह्
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Singular
शलभःa moth
शलभः:
TypeNoun
Rootशलभ
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛṣṇa
J
Jarāsandha
A
Agni (fire, as simile)
Ś
Śalabha (moth, as simile)

Educational Q&A

The verse highlights prudent kingship: before undertaking a political or military course, a ruler should inquire into an opponent’s identity, resources, and capability. It also underscores discernment—recognizing that even near the ‘fire’ of a great power, some adversaries may not be easily subdued.

In the Sabha Parva context, Yudhiṣṭhira questions Kṛṣṇa about Jarāsandha—his background and martial capacity—marveling that Jarāsandha has confronted Kṛṣṇa (likened to blazing fire) without being destroyed like a moth.