ऐलवंश्याश्व ये राजंस्तथैवेक्ष्वाकवो नृपा: । तानि चैकशतं विद्धि कुलानि भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ राजन्! पुरूरवा तथा इक्ष्वाकुके वंशमें जो नरेश आजकल हैं, उनके एक सौ कुल विद्यमान हैं; यह बात आप अच्छी तरह जान लें
ailavaṁśyāśva ye rājan tathaivekṣvākavo nṛpāḥ | tāni caikaśataṁ viddhi kulāni bharatarṣabha ||
હે ભરતશ્રેષ્ઠ રાજન! આજ જે ઐલ (પુરૂરવા) વંશના રાજાઓ અને તેમ જ ઇક્ષ્વાકુ વંશના નૃપો છે, તેમના રાજકુલો મળીને સો છે—આ વાત નિશ્ચિત જાણો.
श्रीकृष्ण उवाच
The verse emphasizes the vast continuity of royal lineages—Aila (Purūravas) and Ikṣvāku—and implicitly highlights the ethical weight of dynastic inheritance: reputation, responsibility, and dharma are carried across generations.
Śrī Kṛṣṇa addresses a king and points out that the currently reigning rulers of the Aila and Ikṣvāku lines together amount to a hundred dynastic houses, situating the discussion within a broader genealogical and political landscape.