Shloka 66

कर्ण तु शूरं पतितं पृथिव्यां शराचितं शोणितदिग्धगात्रम्‌ । दृष्टवा शयानं भुवि मद्रराज- श्छिन्नध्वजेनाथ ययौ रथेन,शूरवीर कर्णको बाणसे व्याप्त और खूनसे लथपथ होकर पृथ्वीपर पड़ा हुआ देख मद्रराज शल्य उस कटी हुई ध्वजावाले रथके द्वारा ही वहाँसे भाग खड़े हुए

karṇaṁ tu śūraṁ patitaṁ pṛthivyāṁ śarācitaṁ śoṇitadigdhagātram | dṛṣṭvā śayānaṁ bhuvi madrarājaḥ chinnadhvajenātha yayau rathena ||

વીર કર્ણને ધરતી પર પડેલો—બાણોથી છિદ્રિત અને લોહીથી લથપથ—જોઈને મદ્રરાજ શલ્ય કાપેલા ધ્વજવાળા રથમાં ત્યાંથી નીકળી ગયો.

कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शूरम्the hero/valiant one
शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
पतितम्fallen
पतितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपतित
FormMasculine, Accusative, Singular
पृथिव्याम्on the earth/ground
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
शराचितम्pierced/covered with arrows
शराचितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशराचित
FormMasculine, Accusative, Singular
शोणितदिग्धगात्रम्whose limbs were smeared with blood
शोणितदिग्धगात्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशोणितदिग्धगात्र
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
शयानम्lying (down)
शयानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशय
FormMasculine, Accusative, Singular
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
मद्रराजःthe king of Madra (Shalya)
मद्रराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Nominative, Singular
छिन्नध्वजेनwith (his) chariot having a cut-down banner
छिन्नध्वजेन:
Karana
TypeAdjective
Rootछिन्नध्वज
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
रथेनby/with the chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
S
Shalya (Madraraja, King of Madra)
E
Earth/ground (pṛthivī/bhuvi)
C
Chariot (ratha)
B
Banner/standard (dhvaja)
A
Arrows (śara)
B
Blood (śoṇita)

Educational Q&A

The verse highlights the impermanence of martial glory and the ethical strain of war: when a great warrior falls, the bonds of alliance and the demands of duty are tested. It invites reflection on kshatriya-dharma—courage and steadfastness—contrasted with the human impulse to retreat amid catastrophe.

Sanjaya reports that Karna has fallen on the battlefield, his body riddled with arrows and stained with blood. Shalya, the king of Madra (Karna’s charioteer in this phase of the war), sees Karna lying on the ground and then departs in the same chariot, whose banner has been cut down.