Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

तान्‌ कर्णस्त्वग्रतो न्यस्तान्‌ मोघांश्षक्रे महारथ: । ततोअब्रवीद्‌ वृष्णिवीरस्तस्मिन्नस्त्रे विनाशिते,महारथी कर्णने अपने सामने आये हुए उन सभी बाणोंको व्यर्थ कर दिया। उस अस्त्रके नष्ट कर दिये जानेपर वृष्णिवंशी वीर भगवान्‌ श्रीकृष्णने कहा--

tān karṇas tv agrato nyastān moghāñ śakre mahārathaḥ | tato 'bravīd vṛṣṇivīras tasminn astre vināśite ||

મહારથી કર્ણે પોતાના સામે આવેલા તે બધા બાણોને નિષ્ફળ કરી દીધા. તે અસ્ત્ર નષ્ટ થતાં વૃષ્ણિવીર શ્રીકૃષ્ણ બોલ્યા.

तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः
न्यस्तान्placed/laid down (set forth)
न्यस्तान्:
Karma
TypeParticiple
Rootनि-स्था (क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural, क्त (past passive participle)
मोघान्futile/ineffective
मोघान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमोघ
FormMasculine, Accusative, Plural
चक्रेmade (rendered)
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वृष्णिवीरःthe Vrishni hero (Krishna)
वृष्णिवीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष्णिवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मिन्in/when that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
अस्त्रेweapon (missile)
अस्त्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Locative, Singular
विनाशितेhaving been destroyed
विनाशिते:
Adhikarana
TypeParticiple
Rootवि-नश् (क्त)
FormNeuter, Locative, Singular, क्त (past passive participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Astra (weapon/missile)

Educational Q&A

Power in war is not merely force but mastery and discernment: even formidable attacks can be rendered ineffective by superior skill and preparedness. The moment also frames Kṛṣṇa’s role as moral-strategic guide—speech and counsel follow the neutralization of violence, steering action toward the larger dharmic outcome.

In the Karṇa–Arjuna conflict as narrated by Sañjaya, Karṇa counters and nullifies the missiles launched against him. With that particular weapon’s effect ended, Kṛṣṇa (the Vṛṣṇi hero, Arjuna’s charioteer) begins to speak, signaling the next tactical and narrative development.