Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

ततो रिपुघ्नं समथत्त कर्ण: सुसंचितं सर्पमुखं ज्वलन्तम्‌ । रौद्रें शरं संनतमुग्रधौत॑ पार्थार्थमत्यर्थचिराभिगुप्तम्‌

tato ripughnaṃ samathat karṇaḥ susaṃcitaṃ sarpamukhaṃ jvalantam | raudraṃ śaraṃ saṃnatam ugradhautaṃ pārthārtham atyarthacirābhiguptam ||

ત્યારે કર્ણે શત્રુઘ્ન, સારા રીતે સुसંચિત, પ્રજ્વલિત અને સર્પમુખ એવો રૌદ્ર બાણ ધનુષ પર ચઢાવ્યો—જે સાવધાનીથી ગોઠવાયેલો, તીક્ષ્ણ રીતે ઘસાયેલો અને પાર્થ (અર્જુન)ના વધ માટે દીર્ઘકાલથી અત્યંત ગુપ્ત રાખવામાં આવ્યો હતો।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
रिपुघ्नम्enemy-slaying
रिपुघ्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरिपुघ्न
FormMasculine, Accusative, Singular
समथत्तplaced/aimed (set on)
समथत्त:
TypeVerb
Rootसम् + आ + धा (धा)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सुसञ्चितम्well-stored/fully-prepared
सुसञ्चितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु + सञ्चित
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्पमुखम्having a serpent-like mouth (serpent-faced)
सर्पमुखम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्पमुख
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्वलत् (√ज्वल्)
FormMasculine, Accusative, Singular
रौद्रम्fierce, terrible
रौद्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
शरम्arrow
शरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Singular
संनतम्bent/curved; well-aimed
संनतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंनत
FormMasculine, Accusative, Singular
उग्रधौतम्sharpened/polished fiercely (well-whetted)
उग्रधौतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्रधौत
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थार्थम्meant for Partha (Arjuna)
पार्थार्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपार्थार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अत्यर्थचिराभिगुप्तम्guarded for a very long time with utmost care
अत्यर्थचिराभिगुप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअत्यर्थचिराभिगुप्त
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
P
Partha (Arjuna)
A
arrow (śara)
S
serpent-faced arrow (sarpamukha śara)

Educational Q&A

The verse underscores how sustained resentment and secret, long-nurtured intent can culminate in decisive violence. It invites reflection on dharma in conflict: preparation and prowess are morally colored by the purpose they serve—whether guided by duty and restraint or by personal enmity and vengeance.

Sañjaya describes Karṇa, in the midst of battle, setting a specially prepared, fearsome ‘serpent-faced’ arrow on his bow. This shaft has been kept for a long time specifically to strike Pārtha (Arjuna), signaling Karṇa’s focused attempt to bring down his chief rival.