Previous Verse
Next Verse

Shloka 836

अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः

कृप: शारद्वतस्तात हते कर्णे किमब्रवीत्‌ । तात! थधरनुर्वेदके आचार्य एवं रथियोंमें श्रेष्ठ, गौतमवंशी, शरद्वानके पुत्र कृपाचार्यने कर्णके मारे जानेपर क्या कहा?

kṛpaḥ śāradvatastāta hate karṇe kim abravīt |

વૈશંપાયન બોલ્યા— તાત! કર્ણ હણાયો ત્યારે શારદ્વત કૃપે શું કહ્યું? ધનુર્વેદના આચાર્ય, રથીઓમાં શ્રેષ્ઠ, ગૌતમવંશીય શરદ્વાનના પુત્ર કૃપાચાર્યે કર્ણ-નિધન પર શું કહ્યું?

कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
शारद्वतःson/descendant of Śaradvat (Śāradvata)
शारद्वतः:
Karta
TypeAdjective
Rootशारद्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
तातO dear (son), O dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
हतेwhen (he was) slain; upon being killed
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Locative, Singular
कर्णेin/when Karna (was slain)
कर्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Locative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
Ś
Śaradvat
K
Karṇa