Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः

भीष्मद्रोणवधेनैव कर्णस्य च महात्मन: । संजय! भीष्म, द्रोण और महामना कर्णके वधसे मुझपर लगातार एक-से-एक बढ़कर अत्यन्त दुःख तथा संकट आता गया है

bhīṣma-droṇa-vadhenaiva karṇasya ca mahātmanaḥ | sañjaya! bhīṣma, droṇa aura mahāmanā karṇa ke vadha se mujh par lagātāra eka-se-eka baṛhakar atyanta duḥkha tathā saṅkaṭa ātā gayā hai |

ધૃતરાષ્ટ્ર બોલ્યા—સંજય! ભીષ્મ અને દ્રોણના વધ પછી, અને હવે મહાત્મા કર્ણ પણ મારાયો હોવાથી, મારા પર આપત્તિ પર આપત્તિ આવી પડી છે—દરેક પહેલાની કરતાં વધુ ઘોર. મારો શોક અને સંકટ સતત વધતાં જ ગયા છે.

भीष्मof Bhīṣma
भीष्म:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
द्रोणof Droṇa
द्रोण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
वधेनby/through the slaying
वधेन:
Karana
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कर्णस्यof Karṇa
कर्णस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Karṇa