कपिश्रेष्ठस्तु पार्थस्य व्यादितास्य इवान्तक: । दंष्टाभिर्भीषयन् भाभिद्दुर्निरी क्ष्यो रविर्यथा
kapiśreṣṭhas tu pārthasya vyāditāsya ivāntakaḥ | daṃṣṭrābhir bhīṣayan bhābhid durnirīkṣyo ravir yathā ||
સંજય બોલ્યો—પાર્થ (અર્જુન)ના રથ પર કપિશ્રેષ્ઠ બેઠો હતો; મોં ફાડીને બેઠેલો તે જાણે અંતક (યમ) જ, અને પોતાની દાઢોથી સૌને ભય પમાડતો હતો. પોતાની પ્રભાથી તે સૂર્ય સમાન જણાતો; તેની તરફ જોવું મુશ્કેલ હતું॥
संजय उवाच
The verse highlights the ethical power of dharmic alliance: when a righteous warrior is supported by divine guardianship (Hanumān), his presence becomes morally and psychologically overwhelming—symbolized by Death-like terror and sun-like radiance—suggesting that inner righteousness and divine favor can decide outcomes beyond mere weaponry.
Sañjaya describes the battlefield sight of Arjuna’s chariot bearing the foremost monkey (Hanumān), portrayed with a gaping mouth and bared fangs, radiating like the sun and terrifying opponents—an omen of formidable protection and strength on Arjuna’s side.