Previous Verse
Next Verse

Shloka 386

भूमिर्धनंजयस्यासीन्मातेव जयकाड्क्षिणी । दयौ (आकाशकी अधिष्ठात्री देवी) माताके समान सूतपुत्र कर्णके पक्षमें खड़ी थी; परंतु भूदेवी माताकी भाँति धनंजयकी विजय चाहती थी

bhūmir dhanañjayasya āsīn māteva jayākāṅkṣiṇī | dyauḥ (ākāśakī adhiṣṭhātrī devī) mātāke samān sūtaputra-karṇake pakṣaṁmeṁ khaṛī thī; parantu bhūdevī mātākī bhāṁti dhanañjayakī vijaya cāhatī thī |

સંજય બોલ્યો— પૃથ્વી માતા જેવી બની ધનંજય (અર્જુન)ની વિજયકામના કરીને તેના પક્ષમાં ઊભી રહી. આકાશની અધિષ્ઠાત્રી દેવી દ્યૌઃ સૂતપુત્ર કર્ણના પક્ષે સ્થિત હતી તથાપિ ભૂદેવી માતૃસ્નેહથી ધનંજયની જ જીત ઇચ્છતી હતી.

भूमिःthe Earth (goddess)
भूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Nominative, Singular
धनंजयस्यof Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Genitive, Singular
आसीत्was
आसीत्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular
माताa mother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
जयकाङ्क्षिणीdesiring victory
जयकाङ्क्षिणी:
Karta
TypeAdjective
Rootजयकाङ्क्षिन्
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhūmi/Bhūdevī (Earth-goddess)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
D
Dyauḥ (sky/heaven deity)
K
Karna (Sūtaputra)

Educational Q&A

The verse suggests that victory is not merely a product of strength but is intertwined with dharma and cosmic alignment: even when some divine forces appear to support a formidable warrior like Karṇa, the Earth-goddess is portrayed as favoring Dhanañjaya, implying a moral tilt toward the side seen as upholding rightful order.

Sañjaya describes omens or cosmic partisanship during the Karṇa–Arjuna confrontation: Dyauḥ (the sky’s presiding deity) is said to stand with Karṇa, while Bhūmi/Bhūdevī (Earth) stands like a mother wishing victory for Arjuna, highlighting the epic’s theme that nature and gods reflect the battle’s ethical stakes.