तौ दृष्टवा पुरुषव्याप्रौ रथस्थौ रथिनां वरौ | प्रगृहीतमहाचापौ शरशक्तिध्वजायुतौ
tau dṛṣṭvā puruṣavyāghrau rathasthau rathināṁ varau | pragṛhīta-mahācāpau śara-śakti-dhvajāyutau ||
તે બંને પુરુષવ્યાઘ્રોને—રથ પર સ્થિત, રથીઓમાં શ્રેષ્ઠ, મહાધનુષ ધારણ કરેલા, અને બાણ, શક્તિ તથા ધ્વજથી સજ્જ—જોઈને સેનાઓ હર્ષથી ભરાઈ ગઈ.
संजय उवाच
The verse highlights the epic’s war-ethos: when dharma is contested on the battlefield, individual excellence and preparedness become decisive, yet the grandeur of martial skill also signals the danger of pride and the vast consequences of personal rivalry for entire armies.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that two supreme chariot-warriors have come into view, both fully armed and bannered, appearing evenly matched; their very sight electrifies the troops, setting the stage for a pivotal confrontation.