दृष्टवा तु तत् कर्म कृतं सुदुष्करं प्रापूजयन् सर्वयोधा: प्रहृष्टा:
sañjaya uvāca | dṛṣṭvā tu tat karma kṛtaṃ suduṣkaraṃ prāpūjayan sarvayodhāḥ prahṛṣṭāḥ |
સંજય બોલ્યા—તે અતિ દુષ્કર કાર્ય સિદ્ધ થયેલું જોઈ સર્વ યોધાઓ હર્ષિત થયા અને તેને બહુ બહુ પ્રશંસા કરીને વધાવ્યા. ત્યારબાદ તમારા પુત્રે તરત જ એક બાણથી ભીમસેનને ઘાયલ કર્યો અને ઊંડો ઘા કર્યો. તેથી ભીમનો ક્રોધ ફરી ભભૂકી ઊઠ્યો; તે તેની તરફ નજર ગાઢ કરીને ક્ષણમાં જ રોષથી પ્રજ્વલિત થયો.
संजय उवाच
The verse highlights how public acclaim of a difficult martial feat can intensify rivalry: praise fuels pride and provocation, while injury fuels wrath—showing the ethical danger of unchecked anger and the chain reaction of violence in war.
After a formidable deed is witnessed, the warriors rejoice and praise the doer. Immediately afterward, Duryodhana strikes Bhīma with an arrow, causing a severe wound; Bhīma’s anger surges as he turns his gaze toward Duryodhana, ready to retaliate.