Previous Verse
Next Verse

Shloka 563

प्राप्रोत्वमितवीर्यश्रीरद्य पार्थो वसुन्धराम्‌ । “अमित पराक्रम और कान्तिसे सम्पन्न कुन्तीकुमार युधिष्ठिर आज आकाश, जल, पाताल, पर्वत और बड़े-बड़े वनोंसहित इस वसुधाको प्राप्त कर लें

prāprotvam itavīryaśrīr adya pārtho vasundharām |

સંજય બોલ્યો—આજે અમિત પરાક્રમ અને રાજશ્રીથી યુક્ત કુંતીકુમાર યુધિષ્ઠિર આકાશ, જળ, પાતાળ, પર્વતો અને મહાવનો સહિત આ વસુધાને પ્રાપ્ત કરશે।

प्राप्नोतुmay (he) obtain / let (him) obtain
प्राप्नोतु:
TypeVerb
Rootप्र-आप् (प्राप्)
FormLot (imperative/benedictive sense), Parasmaipada, 3rd, singular
अमितवीर्यश्रीःhaving immeasurable valor and splendor
अमितवीर्यश्रीः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमित-वीर्य-श्री
Formmasculine, nominative, singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पार्थःPartha (son of Pritha; the Pandava)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, nominative, singular
वसुन्धराम्the earth
वसुन्धराम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुन्धरा
Formfeminine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (son of Pṛthā/Kuntī)
V
Vasundharā (Earth/kingdom)