Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

एते ते पृथिवीपाला: सृञ्जयाश्न॒ समागता: । त्वां समासाद्य दुर्धर्ष पाण्डवाश्व व्यवस्थिता:,“तुम शत्रुओंके लिये दुर्जय हो, तुम्हारे ही आश्रयमें रहकर ये तुम्हारे पक्षके भूमिपाल सूंजय और पाण्डव-योद्धा युद्धस्थलमें डटे हुए हैं

ete te pṛthivīpālāḥ sṛñjayāś ca samāgatāḥ | tvāṃ samāsādya durdharṣa pāṇḍavāś ca vyavasthitāḥ ||

હે દુર્ધર્ષ વીર! સૃંજયો સહિત તે બધા ભૂપાલ અહીં એકત્ર થયા છે; અને તારો આશ્રય પામી પાંડવો પણ યુદ્ધ માટે ગોઠવાઈ દૃઢપણે ઊભા છે.

एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose/they (indeed)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पृथिवीपालाःkings, rulers of the earth
पृथिवीपालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सृञ्जयाःthe Sṛñjayas
सृञ्जयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Nominative, Plural
समागताःassembled, come together
समागताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
समासाद्यhaving approached, having reached
समासाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-आ-सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
दुर्धर्षO hard-to-assail one
दुर्धर्ष:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
व्यवस्थिताःstationed, standing firm
व्यवस्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-अव-स्था
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
pṛthivīpālāḥ (kings/rulers)
S
Sṛñjayas
P
Pāṇḍavas