Shloka 203

व्यवस्थिता योद्धुकामा नराग्रया: प्रहारिणो मानिन: सत्यसंधा: । वीर श्रुतायु, धृतायुध, चित्रांगद और वीर चित्रसेन--ये सभी प्रहारकुशल स्वाभिमानी और सत्यप्रतिज्ञ नरश्रेष्ठ आपके लिये युद्ध करनेको तैयार खड़े हैं

vyavasthitā yoddhukāmā narāgrayāḥ prahāriṇo māninaḥ satyasaṃdhāḥ | vīra śrutāyuḥ dhṛtāyudhaḥ citrāṅgadaś ca vīraś citrasenaś ca—ete sarve prahārakuśalāḥ svābhimāninaḥ satyapratijñā narottamāḥ tava kṛte yuddhāya sajjāḥ sthitāḥ |

સંજય બોલ્યો—યુદ્ધ કરવા ઉત્સુક નરશ્રેષ્ઠો ગોઠવાઈને ઊભા છે—પ્રહારકુશળ, સ્વાભિમાની અને સત્યસંધ. વીરો શ્રુતાયુ, ધૃતાયુધ, ચિત્રાંગદ અને વીર ચિત્રસેન—આ બધા પ્રહારમાં નિપુણ, આત્મસન્માની અને સત્યપ્રતિજ્ઞ, તમારા માટે યુદ્ધ કરવા તૈયાર છે.

vyavasthitāḥstanding ready / stationed
vyavasthitāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootvyavasthita
Formmasculine, nominative, plural
yoddhu-kāmāḥdesiring to fight
yoddhu-kāmāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootyoddhu-kāma
Formmasculine, nominative, plural
nara-agrayāḥforemost among men
nara-agrayāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootnara-agra
Formmasculine, nominative, plural
prahāriṇaḥstrikers / attackers
prahāriṇaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootprahārin
Formmasculine, nominative, plural
māninaḥproud / self-respecting
māninaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootmānin
Formmasculine, nominative, plural
satya-saṃdhāḥtrue to their vows
satya-saṃdhāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootsatya-saṃdha
Formmasculine, nominative, plural
vīraḥheroic (as an epithet)
vīraḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootvīra
Formmasculine, nominative, singular
śrutāyuḥŚrutāyu (proper name)
śrutāyuḥ:
Karta
TypeNoun
Rootśrutāyu
Formmasculine, nominative, singular
dhṛtāyudhaḥDhṛtāyudha (proper name; 'one who has taken up weapons')
dhṛtāyudhaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdhṛtāyudha
Formmasculine, nominative, singular
citrāṅgadaḥCitrāṅgada (proper name; 'having splendid armlets/limbs')
citrāṅgadaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootcitrāṅgada
Formmasculine, nominative, singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
vīraḥheroic (as an epithet)
vīraḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootvīra
Formmasculine, nominative, singular
citrasenaḥCitrasena (proper name; 'having a splendid army')
citrasenaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootcitrasena
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrutāyu
D
Dhṛtāyudha
C
Citrāṅgada
C
Citrasena

Educational Q&A

The verse highlights the warrior-ethic where honor (māna) and fidelity to one’s word (satya-saṃdhi, satya-pratijñā) are treated as binding moral forces. Read ethically, it shows how vows and loyalty can powerfully motivate action in war—raising the question of whether steadfastness serves dharma or merely a chosen side.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that several named heroes—Śrutāyu, Dhṛtāyudha, Citrāṅgada, and Citrasena—are already drawn up in battle formation, eager and prepared to fight on his side, described as expert combatants who take pride in honor and keep their pledges.