Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62

अविषटद्दां ततो दृष्टवा राधेयं युधि योधिन: । भीमसेनमुपागच्छन्‌ कर्णबाणप्रपीडिता:,कर्णके बाणोंसे अत्यन्त पीड़ित हुए पाण्डव-योद्धा युद्धस्थलमें राधापुत्र कर्णको असहा देखकर भीमसेनके पास चले आये

avīṣaṭaddāṃ tato dṛṣṭvā rādheyaṃ yudhi yodhinaḥ | bhīmasenam upāgacchan karṇabāṇaprapīḍitāḥ ||

ત્યારે યુદ્ધમાં રાધેય કર્ણને જોઈ, કર્ણના બાણોથી અત્યંત પીડિત અને તેને સહન ન કરી શકતા યોદ્ધાઓ ભીમસેન પાસે જઈ પહોંચ્યા।

अविषह्यंunendurable, unbearable
अविषह्यं:
Karma
TypeAdjective
Rootअविषह्य
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
राधेयंRadheya (Karna), son of Radha
राधेयं:
Karma
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
योधिनःthe warriors
योधिनः:
Karta
TypeNoun
Rootयोधिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
उपागच्छन्they approached
उपागच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आ-गम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
कर्णबाणप्रपीडिताःtormented by Karna's arrows
कर्णबाणप्रपीडिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootकर्णबाणप्रपीडित
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
R
Radheya (Karna)
B
Bhimasena (Bhima)
P
Pandava warriors
K
Karna's arrows
B
battlefield