Previous Verse
Next Verse

Shloka 203

कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62

रथस्थमतिसंरब्धं युधिष्ठिरवधे धृतम्‌ । तब शल्यने हँसकर युधिष्ठिरके वधका निश्चय किये अत्यन्त क्रोधमें भरकर रथपर बैठे हुए कर्णसे पुन: इस प्रकार कहा--

rathastham atisaṃrabdhaṃ yudhiṣṭhiravadhe dhṛtam | tataḥ śalyena haṃsakaḥ yudhiṣṭhiravadhasya niścayaṃ kṛtvā atyanta-krodhaṃ bharan rathopaviṣṭena karṇena punaḥ evam uktam — saṃjaya uvāca ||

સંજય બોલ્યા—યુધિષ્ઠિરવધનો દૃઢ નિશ્ચય કરીને રથ પર બેઠેલા, અત્યંત ક્રોધથી ભરાયેલા કર્ણને જોઈ શલ્ય હસ્યો. યુધિષ્ઠિરના વધનો મનમાં નિર્ણય કરીને તેણે ફરી કર્ણને આ રીતે કહ્યું.

रथस्थम्seated on the chariot
रथस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरथस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अति-संरब्धम्exceedingly enraged/agitated
अति-संरब्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअति-संरब्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिर-वधेin (the matter of) killing Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर-वधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर-वध
FormMasculine, Locative, Singular
धृतम्resolved/held (firmly)
धृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootधृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
S
Shalya
Y
Yudhishthira
C
chariot (ratha)