Next Verse

Shloka 1

दुःशासनवधः (Duḥśāsana-vadha) — Bhīma’s vow-fulfillment in combat

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ई श्लोक मिलाकर कुल ७४ ६ “लोक हैं) न२्ंप्स््स्लििसस ह्य ४2:---&«आ द्विषष्टितमो<5 ध्याय: युधिष्ठिरपर कौरव-सैनिकोंका आक्रमण संजय उवाच ततः श्वेताश्वसंयुक्ते नारायणसमाहिते । तिष्ठन्‌ रथवरे श्रीमानर्जुन: समपद्यत

sajaya uv01ca | tata bvet01bva-sayukte n01r01yaa-sam01hite | tihan ratha-vare br2bm01n arjuna samapadyata ||

સંજય બોલ્યો—પછી શ્વેત અશ્વોથી જોડાયેલા તે શ્રેષ્ઠ રથ પર, જ્યાં નારાયણ (કૃષ્ણ) સંપૂર્ણ સમાહિત હતા, શ્રીમાન અર્જુન ઊભો રહી યુદ્ધ માટે તૈયાર થયો.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
श्वेताश्व-संयुक्तेin (the chariot) yoked with white horses
श्वेताश्व-संयुक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootश्वेताश्वसंयुक्त
FormNeuter, Locative, Singular
नारायण-समाहितेin (the chariot) attended/controlled by Narayana (Krishna)
नारायण-समाहिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनारायणसमाहित
FormNeuter, Locative, Singular
तिष्ठन्standing
तिष्ठन्:
TypeVerb
Rootस्था
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
रथ-वरेin the excellent chariot
रथ-वरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथवर
FormMasculine, Locative, Singular
श्रीमान्glorious; illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
समपद्यतapproached; came up (to the battle)
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
FormImperfect, Third, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sajaya
A
Arjuna
N
N01r01yaa (K563a)
C
chariot (ratha)
W
white horses