अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
कर्णपार्षतयोर्मध्ये त्वदीयानां महारण: । भारत! कर्ण और धृष्टद्युम्नके बीचमें खड़े हुए आपके महामनस्वी योद्धाओंका पाण्डव- सैनिकोंके साथ महान संग्राम हुआ
karṇapārṣatayor madhye tvadīyānāṃ mahāraṇaḥ | bhārata! karṇa-dhṛṣṭadyumnayor madhye sthitānāṃ tava mahāmanasvināṃ yoddhṝṇāṃ pāṇḍava-sainikaiḥ saha mahān saṅgrāmo 'bhavat |
હે ભારત! કર્ણ અને ધૃષ્ટદ્યુમ્નની વચ્ચે ઊભેલા તમારા મહામનસ્વી યોદ્ધાઓનો પાંડવ-સૈનિકો સાથે મહાસંગ્રામ થયો.
संजय उवाच
The verse highlights how allegiance to commanders and the momentum of war can pull even 'high-souled' warriors into escalating violence. It implicitly tests dharma: courage and duty in battle must contend with the ethical cost of conflict and the need for discernment amid chaos.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that a major engagement erupts between Karna’s side and the Pandava forces. Your (Kaurava) warriors, positioned between Karna and Dhrishtadyumna, become the focal point of a fierce clash with the Pandava soldiers.