Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat

पश्य कृष्ण महाबाहो संशप्तकगणान्‌ बहून्‌ । कुर्वाणान्‌ दारुणं कर्म वध्यमानान्‌ सहस्रश:,“महाबाहु श्रीकृष्ण! देखिये, ये क्रूरतापूर्ण कर्म करनेवाले बहुसंख्यक संशप्तक योद्धा किस प्रकार सहस्रोंकी संख्यामें मारे जा रहे हैं

paśya kṛṣṇa mahābāho saṁśaptakagaṇān bahūn | kurvāṇān dāruṇaṁ karma vadhyamānān sahasraśaḥ ||

મહાબાહુ કૃષ્ણ! જુઓ—દુષ્ટ અને દારુણ કર્મ કરનાર આ અનેક સંશપ્તક-ગણો સહસ્રોની સંખ્યામાં સંહાર પામે છે.

पश्यsee, behold
पश्य:
TypeVerb
Rootपश् (दृश्-अर्थे)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, vocative, singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formmasculine, vocative, singular
संशप्तकगणान्the bands of Saṁśaptakas
संशप्तकगणान्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशप्तकगण
Formmasculine, accusative, plural
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
Formmasculine, accusative, plural
कुर्वाणान्doing, performing
कुर्वाणान्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), masculine, accusative, plural
दारुणम्terrible, cruel
दारुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदारुण
Formneuter, accusative, singular
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, accusative, singular
वध्यमानान्being slain
वध्यमानान्:
Karma
TypeVerb
Rootवध्
Formवर्तमान कर्मणि कृदन्त (शानच्), masculine, accusative, plural
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
Formtrue

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa
S
Saṁśaptakas