Previous Verse
Next Verse

Shloka 683

कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा

Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying

संसक्तान्‌ पाण्डवैर्दष्टवा निवृत्ता: कुरव: पुनः । उस समय शकुनि, कृतवर्मा, अश्वत्थामा, कर्ण और कृपाचार्यको पाण्डवोंके साथ जूझते देख भागे हुए कौरव-सैनिक फिर लौट आये

saṁsaktān pāṇḍavair dṛṣṭvā nivṛttāḥ kuravaḥ punaḥ | tadā śakuni-kṛtavarmā-aśvatthāmā-karṇa-kṛpācāryān pāṇḍavaiḥ saha yudhyamānān dṛṣṭvā palāyitāḥ kaurava-sainikāḥ punar nyavartanta |

સંજય બોલ્યા— પાંડવો સાથે પોતાના નેતાઓને ઘનિષ્ઠ યુદ્ધમાં ગૂંથાયેલા જોઈ જે કૌરવો ભયથી પાછા ફર્યા હતા, તેઓ ફરી પાછા આવ્યા. તે સમયે શકુની, કૃતવર્મા, અશ્વત્થામા, કર્ણ અને કૃપાચાર્ય પાંડવો સાથે ઝઝૂમી રહ્યા છે એમ જોઈ કૌરવ સૈનિકોની લાજ અને સ્વધર્મબુદ્ધિએ ભયને દબાવી દીધો અને તેઓ ફરી યુદ્ધમાં જોડાયા।

संसक्तान्engaged/locked in combat
संसक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंसक्त (√सञ्ज्/सज् + क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
पाण्डवैःby/with the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Root√दृश्
FormAbsolutive (Gerund)
निवृत्ताःturned back/retreated
निवृत्ताः:
TypeAdjective
Rootनिवृत्त (नि + √वृत् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरवःthe Kurus (Kauravas)
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
K
Kuravas/Kauravas
Ś
Śakuni
K
Kṛtavarmā
A
Aśvatthāmā
K
Karṇa
K
Kṛpācārya (Kṛpa)
K
Kaurava army