Previous Verse
Next Verse

Shloka 286

कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा

Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying

पश्यतां कौरवेयाणां विननर्द महाबल: । महाबली भीमसेनने भी कौरववीरोंके देखते-देखते महारथी कर्णको बाणसमूहोंसे आच्छादित करके विकट गर्जना की

paśyatāṁ kauraveyāṇāṁ vinanarda mahābalaḥ | mahābalī bhīmasenena (bhīmaḥ) kauravavīrānāṁ paśyatāṁ-dṛśyamāneṣu karṇaṁ bāṇasamūhaiḥ ācchādya vikaṭaṁ garjanaṁ cakāra |

સંજય બોલ્યો—કૌરવો જોઈ રહ્યા હતા ત્યારે મહાબલી ભીમસેને બાણસમૂહોથી મહારથી કર્ણને આચ્છાદિત કરીને વિકટ ગર્જના કરી.

पश्यताम्while (they) were seeing; of the onlookers
पश्यताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपश्यत् (√दृश्)
Form—, षष्ठी, बहुवचन
कौरवेयाणाम्of the Kauravas
कौरवेयाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरवेय
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
विननर्दroared
विननर्द:
Karta
TypeVerb
Root√नर्द्
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन
महाबलःthe mighty one
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kauravas (Kauraveyāḥ)
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
Karṇa
A
arrows (bāṇāḥ)