Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा

Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya

महाराज! ऐसा कहकर पाण्डुपुत्र युधिष्ठिरने लोहेके बने हुए सुवर्णपंखयुक्त दस बाणोंद्वारा कर्णको बींध डाला ।। तं॑ सूतपुत्रो दशभि: प्रत्यविद्ध्यदरिंदम: । वत्सदन्तैर्महेष्वास: प्रहसन्निव भारत,भारत! तब शत्रुओंका दमन करनेवाले महाथनुर्धर सूतपुत्रने हँसते हुए-से वत्सदन्त नामक दस बाणोंद्वारा युधिष्ठिरको घायल कर दिया

sañjaya uvāca |

mahārāja! evaṃ uktvā pāṇḍuputro yudhiṣṭhiraḥ lohamayaiḥ suvarṇapakṣayuktaiḥ daśabhiḥ bāṇaiḥ karṇaṃ vivyādha ||

taṃ sūtaputro daśabhiḥ pratyaviddhyad arindamaḥ |

vatsadantaiḥ maheṣvāsaḥ prahasan iva bhārata ||

મહારાજ! આમ કહીને પાંડુપુત્ર યુધિષ્ઠિરે સુવર્ણપંખવાળા લોખંડના દસ બાણોથી કર્ણને વીંધી નાખ્યો। ત્યારબાદ શત્રુદમન મહાધનુર્ધર સૂતપુત્ર કર્ણે, જાણે હસતો હોય તેમ, ‘વત્સદંત’ નામના દસ બાણોથી યુધિષ્ઠિરને પ્રતિઆઘાતમાં ઘાયલ કર્યો।

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
सूतपुत्रःthe charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
प्रत्यविद्ध्यत्pierced in return / struck back
प्रत्यविद्ध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada, प्रति,अव
अरिंदमःenemy-subduing
अरिंदमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Nominative, Singular
वत्सदन्तैःwith (arrows) named Vatsadanta
वत्सदन्तैः:
Karana
TypeNoun
Rootवत्सदन्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
महेष्वासःgreat bowman (lit. one having a great bow)
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहसन्laughing
प्रहसन्:
TypeVerb
Rootप्र-हस्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira
K
Karṇa
P
Pāṇḍu
V
Vatsadanta arrows
I
iron arrows
G
golden-winged arrows

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of immediate consequence and reciprocal action: speech and intent are tested by deeds, and each warrior answers the other within the constraints of kṣatriya-dharma, even when the outcome is painful and morally complex.

After speaking, Yudhiṣṭhira shoots and pierces Karṇa with ten iron arrows with golden feathering. Karṇa then counters at once, ‘as if smiling,’ and wounds Yudhiṣṭhira with ten arrows called Vatsadanta.