Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कर्णपर्व — द्विचक्रिकी युद्धपरिस्थिति: धृष्टद्युम्न- द्रौणि-संघर्षः तथा अर्जुन-रक्षणम्

Chapter 42

राज्ञश्न धार्तराष्ट्रस्य कार्य सुमहदुद्यतम्‌ । मयि तच्चाहितं शल्य तेन जीवसि मे क्षणम्‌

sañjaya uvāca |

rājñaś ca dhārtarāṣṭrasya kāryaṃ sumahad udyatam |

mayi tac cāhitaṃ śalya tena jīvasi me kṣaṇam ||

“ધૃતરાષ્ટ્રપુત્ર રાજા દુર્યોધનનું એક અતિ મહાન કાર્ય હવે ઊભું થયું છે અને તેનો સમગ્ર ભાર મારા પર મૂકાયો છે. હે શલ્ય! તેથી—મારા કારણે—તું ક્ષણમાત્ર પણ જીવિત છે।”

राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
धार्तराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
कार्यम्a task; affair
कार्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
उद्यतम्undertaken; set in motion; ready
उद्यतम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootउद्-यत
FormNeuter, Nominative, Singular
मयिon me; in me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Locative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आहितम्placed; imposed
आहितम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-धा
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
शल्यO Śalya
शल्य:
Sambodhana
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Vocative, Singular
तेनtherefore; by that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
जीवसिyou live
जीवसि:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent (Lat), Second, Singular, Parasmaipada
मेof me; my
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
क्षणम्for a moment
क्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhārtarāṣṭra (Duryodhana / Kaurava king)
Ś
Śalya

Educational Q&A

The verse highlights how immense political-military responsibilities can be concentrated in a single agent, creating relationships of dependence and coercive leverage—where another’s survival is framed as contingent on one’s own role in a larger cause.

Sañjaya addresses Śalya, stating that a major undertaking for the Kaurava king (Dhārtarāṣṭra’s son, i.e., Duryodhana) has arisen and that its burden has been entrusted to Sañjaya; on that basis he asserts that Śalya remains alive, at least momentarily, because of him.