Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter

शल्य उवाच एवं चेन्मन्यसे राजन्‌ गान्धारे प्रियदर्शन । तस्मात्‌ ते यत्‌ प्रियं किंचित्‌ तत्‌ सर्व करवाण्यहम्‌,शल्य बोले--गान्धारीनन्दन! प्रियदर्शन नरेश! यदि तुम ऐसा समझते हो तो तुम्हारा जो कुछ प्रिय कार्य है, वह सब मैं करूँगा

śalya uvāca: evaṁ cen manyase rājan gāndhāre priyadarśana | tasmāt te yat priyaṁ kiñcit tat sarvaṁ karavāṇy aham ||

શલ્ય બોલ્યા—હે રાજન, ગાંધારીનંદન, પ્રિયદર્શન! જો તું એમ જ માને છે, તો તને જે કંઈ પ્રિય કાર્ય હોય તે બધું હું કરીશ.

{'śalya uvāca''Shalya said', 'evaṁ': 'thus, in this manner', 'cet': 'if', 'manyase': 'you think, you consider', 'rājan': 'O king', 'gāndhāre': 'O son of Gandhari (address to Duryodhana)', 'priyadarśana': 'pleasant to look at
{'śalya uvāca':
charming in appearance (vocative)', 'tasmāt''therefore, for that reason', 'te': 'your, to you', 'yat': 'whatever, that which', 'priyam': 'dear, pleasing, desired', 'kiñcit': 'anything at all, some', 'tat': 'that', 'sarvam': 'all, entirely', 'karavāṇi': 'I shall do (optative/future-intent sense: ‘let me do / I will do’)', 'aham': 'I'}
charming in appearance (vocative)', 'tasmāt':

शल्य उवाच

S
Shalya
D
Duryodhana
G
Gandhari