राम उवाच का शक्तिर्मम देवेश अकृतास्त्रस्य संयुगे
rāma uvāca kā śaktir mama deveśa akṛtāstrasya saṁyuge
રામ બોલ્યા—“હે દેવેશ! યુદ્ધમાં મારી શું શક્તિ છે, જ્યારે હું અસ્ત્રવિહોણો (અને અસ્ત્રપ્રયોગમાં અસಿದ್ಧ) છું?”
राम उवाच
The verse highlights humility and realism in dharmic action: courage alone is not enough—right preparation, rightful means, and (when appropriate) reliance on higher guidance are essential before entering conflict.
Rama addresses a divine lord, questioning how he can be effective in combat when he is not properly armed or prepared with weapons—an admission of limitation that frames the need for counsel, empowerment, or proper arming before battle.