Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च

Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents

ततः शरशतैर्भूय: संशप्तकगणान्‌ बली । पातयामास संक्रुद्धो शतशो5थ सहस्रश:,तदनन्तर अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए बलवान अर्जुनने पुनः हजारों और सैकड़ों संशप्तकगणोंको सैकड़ों बाणोंसे मारकर धरतीपर सुला दिया

tataḥ śaraśatair bhūyaḥ saṁśaptakagaṇān balī | pātayāmāsa saṅkruddhaḥ śataśo ’tha sahasraśaḥ ||

પછી અત્યંત ક્રોધથી દહકતા બલવાન અર્જુને ફરી સૈંકડો બાણોથી સંશપ્તકોના ગણોને પાડી દીધા; તેઓ સૈંકડો નહીં, હજારોની સંખ્યામાં ધરતી પર ઢળી પડ્યા।

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
शरशतैःwith hundreds of arrows
शरशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर-शत
FormNeuter, Instrumental, Plural
भूयःagain, further
भूयः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
FormAvyaya
संशप्तकगणान्the troops/bands of the Saṁśaptakas
संशप्तकगणान्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशप्तक-गण
FormMasculine, Accusative, Plural
बलीthe mighty one
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पातयामासcaused to fall; felled
पातयामास:
TypeVerb
Rootपत् (णिच्) + आस्
FormPeriphrastic Perfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-क्रुध् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
शतशःby hundreds
शतशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
FormAvyaya
अथand then
अथ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
FormAvyaya
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
FormAvyaya

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
S
Saṁśaptakas
A
arrows (śara)