Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Chapter 12: Arjuna’s suppression of the Saṃśaptakas and duel with Aśvatthāmā

Drauṇi

ततः साधुविसूष्टेन क्षुरेणानतपर्वणा । छित्त्वा शरासनं शत्रोर्नागमामित्रमार्दयत्‌,इसके बाद अच्छी तरह छोड़े हुए झुकी हुई गाँठवाले क्षुर॒ नामक बाणसे भीमसेनने शत्रुके धनुषको काटकर उसके हाथीको पुन: अच्छी तरह पीड़ित किया

tataḥ sādhu-visṛṣṭena kṣureṇānata-parvaṇā | chittvā śarāsanaṃ śatror nāgam āmītra-mārdayat ||

સંજય બોલ્યા—પછી ભીમસેને સારી રીતે છોડેલા, વાંકા સાંધાવાળા ક્ષુરબાણથી શત્રુનું ધનુષ કાપી નાખ્યું અને ફરી તેના હાથીને ઘોર રીતે પીડિત કર્યો.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
साधुwell, properly
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
Formindeclinable
विसूष्टेनreleased, shot forth
विसूष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootविसृष्ट
Forminstrumental singular masculine/neuter (agreeing with क्षुरेण)
क्षुरेणwith the razor(-edged) arrow (kṣura)
क्षुरेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुर
Formmasculine instrumental singular
आनतbent, curved
आनत:
Karana
TypeAdjective
Rootआनत
Forminstrumental singular masculine/neuter (in compound; agreeing with क्षुरेण)
पर्वणाwith a joint/segment (knot)
पर्वणा:
Karana
TypeNoun
Rootपर्वन्
Formneuter instrumental singular
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formabsolutive (क्त्वा), indeclinable
शरासनम्bow (lit. arrow-seat)
शरासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरासन
Formneuter accusative singular
शत्रोःof the enemy
शत्रोः:
TypeNoun
Rootशत्रु
Formmasculine genitive singular
नागम्elephant
नागम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
Formmasculine accusative singular
अमित्रम्enemy
अमित्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमित्र
Formmasculine accusative singular (apposition to नागम्)
आर्दयत्tormented, afflicted, pained
आर्दयत्:
TypeVerb
Rootआर्द्
Formimperfect (लङ्), parasmaipada, 3rd person singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena
E
enemy (śatru/āmītra)
B
bow (śarāsana)
K
kṣura-arrow
E
elephant (nāga)